您的位置: 丰台信息网 > 美食

该罚中国司机因引发桥梁坍塌获罚100年收_女兵应征报名开始

发布时间:2019-07-03 23:18:37

该罚!中国司机因引发桥梁坍塌获罚100年收入

BEIJING: A Chinese truck driver was fined 2.7 million yuan - 100 years'average income for city dwellers - and jailed for three years after hisoverloaded vehicle caused a bridge to collapse, reports said on Thursday.

北京:周四,报道,一名中国卡车司机因车辆超载引起桥梁坍塌获270万元罚款(相当于都市人口100年的平均收入)和3年监禁。

Zhang Wenjun's sand-laden lorry weighed 160 tonnes when he tried to cross aconcrete bridge in Huairou on the outskirts of Beijing and the structure gave way, theofficial Xinhuanews agency reported.

官方媒体新华社报道,张文军驾驶160公吨超载运沙车通过北京郊区怀柔区的一座混凝土桥,导致桥梁坍塌。

The IntermediatePeople's Court in the capital imposed on Zhang a penalty equivalent to$440,000, Xinhua said, reducing his original fine of 15.6 million yuan leviedby a lower court.

新华社称,北京市中级人民法院处罚张44万美元赔偿金,减轻了地方法院原本处以的1560万元罚金。

According to official statistics, the average income for Chinese urbanresidents stood at 26,959 yuan in 2012.

据官方统计,2012年中国城市居民的平均收入为26959元。

Zhang's wife said the family depends solely on him and that he has a son,daughter and mother to support, adding that they cannot afford to pay the fine,the Beijing Times newspaper said.

京华时报报道,张的妻子说张文军是家中唯一的经济来源,他还有一个儿子,一个女儿和母亲需要靠他养活。她还说,他们无力支付罚金。

The case has triggered wide controversy on the Chinese Internet, with manysuspicious that poor quality construction and maintenance could have beenresponsible for the accident in July 2011.

这起案例已经引发中国广大民的热议,很多人质疑施工与维护的质量是引发2011年7月份那场事故的原因。

Problems with infrastructure often make headlines in Chinese newspapers, withcorruption regularly alleged to be a factor.

基础设施问题屡见中国报纸头条,而腐败问题经常成为其中的原因。

One poster on Sina Weibo,a Chinese equivalent of Twitter, said the sentence will be mocked bypeople for 10,000 thousand years .

新浪微博上的一个帖子写道 这将为世人所津津乐道1万年 。

Another added: I think the bridge is probably made of bean curd.

还有人说: 我觉得那座桥可能是豆腐渣工程。

牡丹江好的治疗白癜风专科医院
广西有哪些其他外科医院
永济整形美容医院排行榜
猜你会喜欢的
猜你会喜欢的